Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .


Traduccions finalitzades

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 4581 - 4600 d'aproximadament 105991
<< Anterior•••• 130 ••• 210 •• 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 •• 250 ••• 330 •••• 730 ••••• 2730 ••••••Següent >>
91
Idioma orígen
Anglès Down the long avenue ...
Down the long avenue that lead from the house to the great entrance gate came the Little Colonel on her pony
From : "THE LITTLE COLONEL"
Written by Annie Fellows Johnston

Traduccions finalitzades
Grec Η MIΚΡΗ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΑΡΧΗΣ
80
Idioma orígen
Castellà Poderoso
Por el poder que tienes, cumple mi necesidad. Ciertamente Tú eres, sobre todas las cosas, poderoso.

Traduccions finalitzades
Anglès Powerful
Portuguès brasiler Pelo poder que tens, realiza minha ...
Croat Moćju koju imaš...
Bosni Moćju koju imaš...
48
Idioma orígen
Portuguès brasiler que seja eterno enquanto dure e que dure para...
que o amor seja eterno enquanto dure e que dure para sempre

Traduccions finalitzades
Llatí Amor perpetuus sit
Francès Que l'amour soit éternel tant qu'il dure, et qu'il dure pour l'éternité.
71
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Altres llengües אנא מזרעא דיוסף קא אתינא דלא שלטא ביה ...
אנא מזרעא דיוסף קא אתינא דלא שלטא ביה עינא בישא בן פורת יוסף בן פורת עלי עין



Es una cita sin embargo yo no hablo el idioma

<edit> Before edit : "Ana Mizar-a de Yosef kaatina delo shalta be ena bisha Ben Porat Yosef ben porat ale ayin.."</edit> Thanks to Jairhaas who provided us with a version in Hebrew characters and added the following remark about this text : This text is taken from the Talmudic tractate of Brachot (= Blessings)folio 20, page 1, and combines Talmudic Aramaic with a verse from the Book of Genesis in Hebrew.

SOURCE TEXT IS ANCIENT HEBREW COMBINED WITH ARAMAIC, THIS IS WHY I SWITCHED THE FLAG OF HEBREW LANGUAGE WITH THE OTHER LANGUAGES ONE

Traduccions finalitzades
Anglès joseph
Castellà José
22
Idioma orígen
Albanès si tka lali ty si ke qene ?
si tka lali ty si ke qene ?

Traduccions finalitzades
Italià Come sei stata?
80
Idioma orígen
Anglès A wise girl kisses but doesn't love, ...
A wise girl kisses but doesn't love, listens but doesn't believe, and leaves before she is left
marilyn monroen sanonta/lausahdus

Traduccions finalitzades
Llatí Puella sapiens
301
Idioma orígen
Anglès Pictorial Rock
I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

Traduccions finalitzades
Castellà Yo sueño ... y sueño ... y sueño ... Yo ...
Italià Rock pittorico
Francès Le rock en images
Polonès Obrazowy rock
Neerlandès Pictorial Rock
Rus Графический Рок
Noruec Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
Alemany Rock-Malerei
Suec Bildmässig rock
Turc Resimsel Rock
Danès Pictorial rock.
Xinès simplificat 形象搖滾
472
Idioma orígen
Anglès Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Traduccions finalitzades
Castellà Notas sobre el Album #3
Rus О новом альбоме
Italià Note sull'album #3
Francès Remarques sur l'album de musique n°3
Neerlandès Over Muziek Album #3
Noruec Notater om musikk album #3
Polonès Komantarz do albumu muzycznego #3
Suec Anteckningar kring ett musikalbum #3
Alemany Notizen zum Musikalbum #3
Danès Notater om Musik Album #3
Turc Albüm Hakkında Notlar
Hebreu הערות על אלבום מוסיקה מס. 3
13
Idioma orígen
Grec είσαι πολύ ωραία.
είσαι πολύ ωραία.

Traduccions finalitzades
Francès tu es très belle
Macedoni ти си многу убава.
74
Idioma orígen
Suec Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde
Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde januari, vi kommer att bo i samma lägenhet!

Traduccions finalitzades
Portuguès brasiler Anders e eu vamos para o Rio ...
101
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Esperanto Åœi tre konfuzas min! Kion mi devas fari, mia Dio?...
Åœi tre konfuzas min! Kion mi devas fari, mia Dio? Peti permeson aÅ­ eniri sen demandi? Momente, la aferoj okazas hazarde..

Traduccions finalitzades
Portuguès brasiler Ela me deixa muito confuso! O que devo fazer, meu Deus?...
51
Idioma orígen
Italià Avezzo a vivere senza conforto in mezzo al porto...
Avezzo a vivere senza conforto in mezzo al porto pavento il mar
quote from "Avezzo a vivere" by Italian opera composer Nicola Vaccai (1790-1848). <alexfatt>

Bridge:
"Accustomed to a life (lit. to live) without comfort, I fear the sea (while I am) in the middle of the harbour".

Traduccions finalitzades
Portuguès brasiler Acostumado a viver sem conforto...
64
Idioma orígen
Turc 1000 tane yanıt gelmiş..
yahu, adama 1000 tane yanıt gelmiş; onca mesajın içinde benimkini mi görecek?
İngilizce lehçesi: U.S

Traduccions finalitzades
Anglès Look here, he has received...
17
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Serbi da to se zove brzina
da to se zove brzina

Traduccions finalitzades
Anglès Yes, that's what you call speed
914
Idioma orígen
Anglès Human Encounter
As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Traduccions finalitzades
Francès À la rencontre du genre humain
Castellà Encuentro Humano
Portuguès brasiler Encontro Humano
Italià Incontro Umano
Alemany Menschliche Begegnung
Rus В контакте с человеком
Polonès Ludzkie spotkanie
Neerlandès Menselijke Ontmoetingen
Suec Närkontakt med människan.
Noruec Nærkontakt med mennesker
Danès Human Encounter.
Turc İnsan Karşılaşması
Xinès simplificat 人之邂逅
15
Idioma orígen
Neerlandès waarom wil je niet?
waarom wil je niet?
<edit> "warom" with "waarom"</edit>

Traduccions finalitzades
Anglès Why don't you want?
Rus Почему ты не хочешь?
<< Anterior•••• 130 ••• 210 •• 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 •• 250 ••• 330 •••• 730 ••••• 2730 ••••••Següent >>