Text original - Turc - Tanıstgmıza memnun oldum.Estat actual Text original
Categoria Col·loquial - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
| Tanıstgmıza memnun oldum. | | Idioma orígen: Turc
Tanıstgmıza memnun oldum. Konusblrız tabi beni arkadsn olrk görblrsın herzaman. Ben zaten tanıyorum seni. | | sms. maybe have mistakes ÑмÑ. возможны ошибки
--------- Tanıstgmıza = tanıştığımıza Konusblrız = konuşabiliriz arkadsn = arkadaşın olrk = olarak görblrsın = görebilirsin (smy)
|
|
Darrera edició per smy - 28 Febrer 2008 11:17
Darrer missatge | | | | | 27 Febrer 2008 15:40 | | | "Tanıştığımıza memnun oldum. Konuşabiliriz tabi, beni her zaman arkadaşın olarak görebilirsin . Ben seni zaten tanıyorum." şeklinde yazılması daha anlamlı olacak |
|
|