Texte d'origine - Turc - Tanıstgmıza memnun oldum.Etat courant Texte d'origine
Catégorie Language familier - Vie quotidienne Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
| Tanıstgmıza memnun oldum. | | Langue de départ: Turc
Tanıstgmıza memnun oldum. Konusblrız tabi beni arkadsn olrk görblrsın herzaman. Ben zaten tanıyorum seni. | Commentaires pour la traduction | sms. maybe have mistakes ÑмÑ. возможны ошибки
--------- Tanıstgmıza = tanıştığımıza Konusblrız = konuşabiliriz arkadsn = arkadaşın olrk = olarak görblrsın = görebilirsin (smy)
|
|
Dernière édition par smy - 28 Février 2008 11:17
Derniers messages | | | | | 27 Février 2008 15:40 | | | "Tanıştığımıza memnun oldum. KonuÅŸabiliriz tabi, beni her zaman arkadaşın olarak görebilirsin . Ben seni zaten tanıyorum." ÅŸeklinde yazılması daha anlamlı olacak |
|
|