Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - Tanıstgmıza memnun oldum.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaSvedaRusa

Kategorio Familiara - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Tanıstgmıza memnun oldum.
Teksto tradukenda
Submetigx per karafatma
Font-lingvo: Turka

Tanıstgmıza memnun oldum. Konusblrız tabi beni arkadsn olrk görblrsın herzaman. Ben zaten tanıyorum seni.
Rimarkoj pri la traduko
sms. maybe have mistakes
смс. возможны ошибки

---------
Tanıstgmıza = tanıştığımıza
Konusblrız = konuşabiliriz
arkadsn = arkadaşın
olrk = olarak
görblrsın = görebilirsin
(smy)
Laste redaktita de smy - 28 Februaro 2008 11:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Februaro 2008 15:40

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
"Tanıştığımıza memnun oldum. Konuşabiliriz tabi, beni her zaman arkadaşın olarak görebilirsin . Ben seni zaten tanıyorum." şeklinde yazılması daha anlamlı olacak