Texto original - Turco - Tanıstgmıza memnun oldum.Estado actual Texto original
Categoría Coloquial - Cotidiano Esta petición de traducción es "sólo el significado"
| Tanıstgmıza memnun oldum. | | Idioma de origen: Turco
Tanıstgmıza memnun oldum. Konusblrız tabi beni arkadsn olrk görblrsın herzaman. Ben zaten tanıyorum seni. | Nota acerca de la traducción | sms. maybe have mistakes ÑмÑ. возможны ошибки
--------- Tanıstgmıza = tanıştığımıza Konusblrız = konuşabiliriz arkadsn = arkadaşın olrk = olarak görblrsın = görebilirsin (smy)
|
|
Última corrección por smy - 28 Febrero 2008 11:17
Último mensaje | | | | | 27 Febrero 2008 15:40 | | | "Tanıştığımıza memnun oldum. KonuÅŸabiliriz tabi, beni her zaman arkadaşın olarak görebilirsin . Ben seni zaten tanıyorum." ÅŸeklinde yazılması daha anlamlı olacak |
|
|