טקסט מקורי - טורקית - Tanıstgmıza memnun oldum.מצב נוכחי טקסט מקורי
קטגוריה דיבורי - חיי היומיום  בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| Tanıstgmıza memnun oldum. | | שפת המקור: טורקית
Tanıstgmıza memnun oldum. Konusblrız tabi beni arkadsn olrk görblrsın herzaman. Ben zaten tanıyorum seni. | | sms. maybe have mistakes ÑмÑ. возможны ошибки
--------- Tanıstgmıza = tanıştığımıza Konusblrız = konuşabiliriz arkadsn = arkadaşın olrk = olarak görblrsın = görebilirsin (smy)
|
|
נערך לאחרונה ע"י smy - 28 פברואר 2008 11:17
הודעה אחרונה | | | | | 27 פברואר 2008 15:40 | | | "Tanıştığımıza memnun oldum. KonuÅŸabiliriz tabi, beni her zaman arkadaşın olarak görebilirsin . Ben seni zaten tanıyorum." ÅŸeklinde yazılması daha anlamlı olacak |
|
|