Original tekst - Tyrkisk - Tanıstgmıza memnun oldum.Nåværende status Original tekst
Kategori Dagligdags - Dagligliv Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
| Tanıstgmıza memnun oldum. | Tekst som skal oversettes Skrevet av karafatma | Kildespråk: Tyrkisk
Tanıstgmıza memnun oldum. Konusblrız tabi beni arkadsn olrk görblrsın herzaman. Ben zaten tanıyorum seni. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | sms. maybe have mistakes ÑмÑ. возможны ошибки
--------- Tanıstgmıza = tanıştığımıza Konusblrız = konuşabiliriz arkadsn = arkadaşın olrk = olarak görblrsın = görebilirsin (smy)
|
|
Sist redigert av smy - 28 Februar 2008 11:17
Siste Innlegg | | | | | 27 Februar 2008 15:40 | | | "Tanıştığımıza memnun oldum. Konuşabiliriz tabi, beni her zaman arkadaşın olarak görebilirsin . Ben seni zaten tanıyorum." şeklinde yazılması daha anlamlı olacak |
|
|