Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Francès-Lituà - Mesdames, Messieurs, Après votre passage,...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Carta / E-mail
Títol
Mesdames, Messieurs, Après votre passage,...
Text
Enviat per
bakax3
Idioma orígen: Francès
Mesdames, Messieurs,
Après votre passage, veuillez vous assurer de la propreté des lieux pour le bien-être de tous.
D’avance merci.
Notes sobre la traducció
Même si vous arrivez à de "l'à peu près" ce n'est pas grave, mais j'aimerai avoir la traduction de ce texte pour cet après midi. C'est très urgent. Merci beaucoup d'avance.
Títol
Ponios, Ponai, po Jūsų persikėlimo
Traducció
Lituà
Traduït per
keit13
Idioma destí: Lituà
Ponios, Ponai,
Po Jūsų persikėlimo, norėtume jus užtikrinti dėl maloniai švarios vietos.
IÅ¡ anksto dÄ—koju
Notes sobre la traducció
Jei jÅ«s iÅ¡versite apytiksliai, tai nera blogai, bet norÄ—Äiau Å¡io vertimo Å¡iandien po pietų. tai labai skubu, aÄių
Darrera validació o edició per
ollka
- 26 Maig 2008 23:41