Traducció - Anglès-Finès - What this mean?Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Explicacions - Amor / Amistat | | | Idioma orígen: Anglès
You’ve been through a gooey period, and now you want a simpler way of life. Does she feel the same? | | You’ve been through a gooey period, and now you want a simpler way of life. Does she feel the same? |
|
| | | Idioma destí: Finès
Olet käynyt läpi tunteellisen elämänvaiheen ja nyt haluat yksinkertaisempaa elämäntapaa. Tunteeko hän samoin? | | gooey = tunteellinen, siirappimainen - Tarkoittanee tässä seurustelun alkuvaihetta, josta mies haluaisi siirtyä arkisempaan vaiheeseen.
period = jakso, vaihe, ajanjakso; tässä elämänvaihe |
|
Darrera validació o edició per Maribel - 28 Abril 2008 12:05
|