Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Suomi - What this mean?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSuomi

Kategoria Selitykset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
What this mean?
Teksti
Lähettäjä seppopirjetta
Alkuperäinen kieli: Englanti

You’ve been through a gooey period, and now you want a simpler way of life. Does she feel the same?
Huomioita käännöksestä
You’ve been through a gooey period, and now you want a simpler way of life. Does she feel the same?

Otsikko
Mitä tämä tarkoittaa?
Käännös
Suomi

Kääntäjä Donna22
Kohdekieli: Suomi

Olet käynyt läpi tunteellisen elämänvaiheen ja nyt haluat yksinkertaisempaa elämäntapaa. Tunteeko hän samoin?
Huomioita käännöksestä
gooey = tunteellinen, siirappimainen - Tarkoittanee tässä seurustelun alkuvaihetta, josta mies haluaisi siirtyä arkisempaan vaiheeseen.

period = jakso, vaihe, ajanjakso; tässä elämänvaihe
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maribel - 28 Huhtikuu 2008 12:05