Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - acil desem inanıcakmısın?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
acil desem inanıcakmısın?
Text
Enviat per akım16
Idioma orígen: Anglès

Wow,are u serious?It's a bit fast,isn't it?


What apprenticeship is?i know the meaning,but what is it?I dont use this word in hungary.Will you have to learn somethig?Poor you...i'll have to write the high-school graduation next year and i'm a bit sceared about it cause i'm not the best in school now and i don't know where to continue my studies...
But...u didn't answer my questions!write me something about u!
xoxo
Notes sobre la traducció
ingilizcem yoktur aÄŸabey kusura bakma

Títol
Vay canına ciddimisin?
Traducció
Turc

Traduït per moviestrock
Idioma destí: Turc

Vay canına ciddimisin? Biraz hızlı, öyle değil mi? Çıraklık nedir? anlamını biliyorum ama nedir? bu kelimeyi Macaristan'da kullanmıyorum. Bir şey öğrenmek zorundamısın? Yazık sana...önümüzdeki yıl liseden mezun olacağım ama okuldaki en iyi öğrenci olup olmadığımdan korkuyorum ve öğrenimimi nerede devam ettireceğimi bilmiyorum...
Ama... sorularımı cevaplamadın! bana kendinle ilgili bir şeyler yaz!
xoxo
Darrera validació o edició per ankarahastanesi - 6 Maig 2008 17:23