Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - acil desem inanıcakmısın?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
acil desem inanıcakmısın?
Tекст
Добавлено akım16
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Wow,are u serious?It's a bit fast,isn't it?


What apprenticeship is?i know the meaning,but what is it?I dont use this word in hungary.Will you have to learn somethig?Poor you...i'll have to write the high-school graduation next year and i'm a bit sceared about it cause i'm not the best in school now and i don't know where to continue my studies...
But...u didn't answer my questions!write me something about u!
xoxo
Комментарии для переводчика
ingilizcem yoktur aÄŸabey kusura bakma

Статус
Vay canına ciddimisin?
Перевод
Турецкий

Перевод сделан moviestrock
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Vay canına ciddimisin? Biraz hızlı, öyle değil mi? Çıraklık nedir? anlamını biliyorum ama nedir? bu kelimeyi Macaristan'da kullanmıyorum. Bir şey öğrenmek zorundamısın? Yazık sana...önümüzdeki yıl liseden mezun olacağım ama okuldaki en iyi öğrenci olup olmadığımdan korkuyorum ve öğrenimimi nerede devam ettireceğimi bilmiyorum...
Ama... sorularımı cevaplamadın! bana kendinle ilgili bir şeyler yaz!
xoxo
Последнее изменение было внесено пользователем ankarahastanesi - 6 Май 2008 17:23