Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - acil desem inanıcakmısın?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
acil desem inanıcakmısın?
טקסט
נשלח על ידי akım16
שפת המקור: אנגלית

Wow,are u serious?It's a bit fast,isn't it?


What apprenticeship is?i know the meaning,but what is it?I dont use this word in hungary.Will you have to learn somethig?Poor you...i'll have to write the high-school graduation next year and i'm a bit sceared about it cause i'm not the best in school now and i don't know where to continue my studies...
But...u didn't answer my questions!write me something about u!
xoxo
הערות לגבי התרגום
ingilizcem yoktur aÄŸabey kusura bakma

שם
Vay canına ciddimisin?
תרגום
טורקית

תורגם על ידי moviestrock
שפת המטרה: טורקית

Vay canına ciddimisin? Biraz hızlı, öyle değil mi? Çıraklık nedir? anlamını biliyorum ama nedir? bu kelimeyi Macaristan'da kullanmıyorum. Bir şey öğrenmek zorundamısın? Yazık sana...önümüzdeki yıl liseden mezun olacağım ama okuldaki en iyi öğrenci olup olmadığımdan korkuyorum ve öğrenimimi nerede devam ettireceğimi bilmiyorum...
Ama... sorularımı cevaplamadın! bana kendinle ilgili bir şeyler yaz!
xoxo
אושר לאחרונה ע"י ankarahastanesi - 6 מאי 2008 17:23