Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - acil desem inanıcakmısın?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
acil desem inanıcakmısın?
Texto
Propuesto por akım16
Idioma de origen: Inglés

Wow,are u serious?It's a bit fast,isn't it?


What apprenticeship is?i know the meaning,but what is it?I dont use this word in hungary.Will you have to learn somethig?Poor you...i'll have to write the high-school graduation next year and i'm a bit sceared about it cause i'm not the best in school now and i don't know where to continue my studies...
But...u didn't answer my questions!write me something about u!
xoxo
Nota acerca de la traducción
ingilizcem yoktur aÄŸabey kusura bakma

Título
Vay canına ciddimisin?
Traducción
Turco

Traducido por moviestrock
Idioma de destino: Turco

Vay canına ciddimisin? Biraz hızlı, öyle değil mi? Çıraklık nedir? anlamını biliyorum ama nedir? bu kelimeyi Macaristan'da kullanmıyorum. Bir şey öğrenmek zorundamısın? Yazık sana...önümüzdeki yıl liseden mezun olacağım ama okuldaki en iyi öğrenci olup olmadığımdan korkuyorum ve öğrenimimi nerede devam ettireceğimi bilmiyorum...
Ama... sorularımı cevaplamadın! bana kendinle ilgili bir şeyler yaz!
xoxo
Última validación o corrección por ankarahastanesi - 6 Mayo 2008 17:23