Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - acil desem inanıcakmısın?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
acil desem inanıcakmısın?
テキスト
akım16様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Wow,are u serious?It's a bit fast,isn't it?


What apprenticeship is?i know the meaning,but what is it?I dont use this word in hungary.Will you have to learn somethig?Poor you...i'll have to write the high-school graduation next year and i'm a bit sceared about it cause i'm not the best in school now and i don't know where to continue my studies...
But...u didn't answer my questions!write me something about u!
xoxo
翻訳についてのコメント
ingilizcem yoktur aÄŸabey kusura bakma

タイトル
Vay canına ciddimisin?
翻訳
トルコ語

moviestrock様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Vay canına ciddimisin? Biraz hızlı, öyle değil mi? Çıraklık nedir? anlamını biliyorum ama nedir? bu kelimeyi Macaristan'da kullanmıyorum. Bir şey öğrenmek zorundamısın? Yazık sana...önümüzdeki yıl liseden mezun olacağım ama okuldaki en iyi öğrenci olup olmadığımdan korkuyorum ve öğrenimimi nerede devam ettireceğimi bilmiyorum...
Ama... sorularımı cevaplamadın! bana kendinle ilgili bir şeyler yaz!
xoxo
最終承認・編集者 ankarahastanesi - 2008年 5月 6日 17:23