Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Italià-Anglès - ciao amore!!!sai non riesco a ritrovarti ma la...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Discurs - Amor / Amistat
Títol
ciao amore!!!sai non riesco a ritrovarti ma la...
Text
Enviat per
dardano
Idioma orígen: Italià
ciao amore!!!sai non riesco a ritrovarti e la tua ex fidanzata non vuole darmi il tuo nuovo numero ma lo trovero prima o poi si è anche inventata che sei fidanzato.ti amo
Títol
Hello, darling!!! You know I can't meet you again
Traducció
Anglès
Traduït per
goncin
Idioma destí: Anglès
Hello, darling!!! You know I don't manage to reach you and your former fiancée doesn't want to give me your new number, but I'll find it out sooner or later. She's also made up you're engaged. I love you.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 23 Juliol 2008 14:20
Darrer missatge
Autor
Missatge
23 Juliol 2008 08:01
azitrad
Nombre de missatges: 970
Hi, Goncin,
I think "non riesco a ritrovarti" means "I don't manage to find / contact / reach you"....
What do you think?
23 Juliol 2008 10:41
MÃ¥ddie
Nombre de missatges: 1285
Yes, I agree with Azitrad, Goncin.
23 Juliol 2008 12:27
Mariketta
Nombre de missatges: 107
I agree with azitrad.
23 Juliol 2008 13:50
goncin
Nombre de missatges: 3706
Thanks, girls!
Lilian, reset the poll?
CC:
MÃ¥ddie
Mariketta
lilian canale
23 Juliol 2008 14:20
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
There's no need for a new poll.
I'll validate it now.