ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-英語 - ciao amore!!!sai non riesco a ritrovarti ma la...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
スピーチ - 愛 / 友情
タイトル
ciao amore!!!sai non riesco a ritrovarti ma la...
テキスト
dardano
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
ciao amore!!!sai non riesco a ritrovarti e la tua ex fidanzata non vuole darmi il tuo nuovo numero ma lo trovero prima o poi si è anche inventata che sei fidanzato.ti amo
タイトル
Hello, darling!!! You know I can't meet you again
翻訳
英語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Hello, darling!!! You know I don't manage to reach you and your former fiancée doesn't want to give me your new number, but I'll find it out sooner or later. She's also made up you're engaged. I love you.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 7月 23日 14:20
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 7月 23日 08:01
azitrad
投稿数: 970
Hi, Goncin,
I think "non riesco a ritrovarti" means "I don't manage to find / contact / reach you"....
What do you think?
2008年 7月 23日 10:41
MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Yes, I agree with Azitrad, Goncin.
2008年 7月 23日 12:27
Mariketta
投稿数: 107
I agree with azitrad.
2008年 7月 23日 13:50
goncin
投稿数: 3706
Thanks, girls!
Lilian, reset the poll?
CC:
MÃ¥ddie
Mariketta
lilian canale
2008年 7月 23日 14:20
lilian canale
投稿数: 14972
There's no need for a new poll.
I'll validate it now.