Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Portuguès brasiler - Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
Text a traduir
Enviat per
Cris Andrea
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
Notes sobre la traducció
Tenho urgência!!
Darrera edició per
lilian canale
- 7 Agost 2008 22:20
Darrer missatge
Autor
Missatge
6 Agost 2008 20:30
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Cris Andrea,
"Agindo a mão de Deus, quem me impedirá?" não faz sentido, por favor corrija o seu texto.
ESCLAREÇA O CONTEXTO
. Forneça um comentário acerca do seu pedido, esclarecendo o contexto. Textos obscuros podem levar à remoção do pedido.
7 Agost 2008 16:41
Cris Andrea
Nombre de missatges: 3
Agindo a mão de Deus quem me impedirá é uma citação biblica encontrada no livro do profeta Isias.Onde Deus diz que se a mão dele agir em nosdso favor,ninguém poderá impedir de recebermos as bênçãos Dele em nossas vidas.
7 Agost 2008 17:16
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
OK, então a frase seria:
"Agindo
pela
mão de Deus,quem me impedirá?" ou
"A mão de Deus agindo, quem me impedirá?"
7 Agost 2008 22:16
Cris Andrea
Nombre de missatges: 3
"A mão de Deus agindo, quem me impedirá?"
Essa frase ficou ótima...
7 Agost 2008 22:19
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Muito bem, então se você concorda vou editar dessa forma, OK?
9 Agost 2008 16:21
Cris Andrea
Nombre de missatges: 3
Ok....Pode traduzir dessa forma!!! Muito obrigada
9 Agost 2008 16:44
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi milkman,
A bridge for you:
"With God's hand acting (working), who will hinder me?"
CC:
milkman