Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
Cris Andrea
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
Maelezo kwa mfasiri
Tenho urgência!!
Ilihaririwa mwisho na
lilian canale
- 7 Agosti 2008 22:20
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
6 Agosti 2008 20:30
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Cris Andrea,
"Agindo a mão de Deus, quem me impedirá?" não faz sentido, por favor corrija o seu texto.
ESCLAREÇA O CONTEXTO
. Forneça um comentário acerca do seu pedido, esclarecendo o contexto. Textos obscuros podem levar à remoção do pedido.
7 Agosti 2008 16:41
Cris Andrea
Idadi ya ujumbe: 3
Agindo a mão de Deus quem me impedirá é uma citação biblica encontrada no livro do profeta Isias.Onde Deus diz que se a mão dele agir em nosdso favor,ninguém poderá impedir de recebermos as bênçãos Dele em nossas vidas.
7 Agosti 2008 17:16
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
OK, então a frase seria:
"Agindo
pela
mão de Deus,quem me impedirá?" ou
"A mão de Deus agindo, quem me impedirá?"
7 Agosti 2008 22:16
Cris Andrea
Idadi ya ujumbe: 3
"A mão de Deus agindo, quem me impedirá?"
Essa frase ficou ótima...
7 Agosti 2008 22:19
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Muito bem, então se você concorda vou editar dessa forma, OK?
9 Agosti 2008 16:21
Cris Andrea
Idadi ya ujumbe: 3
Ok....Pode traduzir dessa forma!!! Muito obrigada
9 Agosti 2008 16:44
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi milkman,
A bridge for you:
"With God's hand acting (working), who will hinder me?"
CC:
milkman