Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
Cris Andrea
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
Huomioita käännöksestä
Tenho urgência!!
Viimeksi toimittanut
lilian canale
- 7 Elokuu 2008 22:20
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
6 Elokuu 2008 20:30
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Cris Andrea,
"Agindo a mão de Deus, quem me impedirá?" não faz sentido, por favor corrija o seu texto.
ESCLAREÇA O CONTEXTO
. Forneça um comentário acerca do seu pedido, esclarecendo o contexto. Textos obscuros podem levar à remoção do pedido.
7 Elokuu 2008 16:41
Cris Andrea
Viestien lukumäärä: 3
Agindo a mão de Deus quem me impedirá é uma citação biblica encontrada no livro do profeta Isias.Onde Deus diz que se a mão dele agir em nosdso favor,ninguém poderá impedir de recebermos as bênçãos Dele em nossas vidas.
7 Elokuu 2008 17:16
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
OK, então a frase seria:
"Agindo
pela
mão de Deus,quem me impedirá?" ou
"A mão de Deus agindo, quem me impedirá?"
7 Elokuu 2008 22:16
Cris Andrea
Viestien lukumäärä: 3
"A mão de Deus agindo, quem me impedirá?"
Essa frase ficou ótima...
7 Elokuu 2008 22:19
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Muito bem, então se você concorda vou editar dessa forma, OK?
9 Elokuu 2008 16:21
Cris Andrea
Viestien lukumäärä: 3
Ok....Pode traduzir dessa forma!!! Muito obrigada
9 Elokuu 2008 16:44
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi milkman,
A bridge for you:
"With God's hand acting (working), who will hinder me?"
CC:
milkman