Traducció - Grec-Àrab - "Kawa Ton Aaimona Eaytoy"Estat actual Traducció
Categoria Frase  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | "Kawa Ton Aaimona Eaytoy" | | Idioma orígen: Grec
"Kawa Ton Aaimona Eaytoy" | | além das lÃnguas marcadas gostaria muito da tradução em português.Grata. |
|
| | | Idioma destí: Àrab
ÙˆÙÙŠ لضميره |
|
Darrera validació o edició per jaq84 - 23 Octubre 2008 20:53
Darrer missatge | | | | | 22 Octubre 2008 21:49 | |  jaq84Nombre de missatges: 568 | hello tarakbr
why not
ÙˆÙÙŠ لضميره
or
مخلص ÙÙŠ ضميره
I don't see principles mentioned there? | | | 23 Octubre 2008 14:12 | | | hi Jaq84
I do agree with you.
It is much better the way you put it
Although i have a slight preference for your first suggestion
thanks for your comment |
|
|