Traducció - Francès-Turc - je t'aime enormementEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
| | | Idioma orígen: Francès
je t'aime enormement |
|
| | TraduccióTurc Traduït per detan | Idioma destí: Turc
Seni pek çok seviyorum. |
|
Darrera validació o edició per handyy - 12 Octubre 2008 00:04
Darrer missatge | | | | | 8 Octubre 2008 19:29 | | | kulağa çocuk şiiri gibi geliyor. Fransızca'da böyle bir anlam olduğunu hiç zannetmiyorum. | | | 11 Octubre 2008 00:19 | |  kfetoNombre de missatges: 953 | 'cok ama cok' olurmu senin icin, mayis? |
|
|