Prevođenje - Francuski-Turski - je t'aime enormementTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
| | | Izvorni jezik: Francuski
je t'aime enormement |
|
| | PrevođenjeTurski Preveo detan | Ciljni jezik: Turski
Seni pek çok seviyorum. |
|
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 12 listopad 2008 00:04
Najnovije poruke | | | | | 8 listopad 2008 19:29 | | | kulağa çocuk şiiri gibi geliyor. Fransızca'da böyle bir anlam olduğunu hiç zannetmiyorum. | | | 11 listopad 2008 00:19 | | | 'cok ama cok' olurmu senin icin, mayis? |
|
|