Tafsiri - Kifaransa-Kituruki - je t'aime enormementHali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:  
| | | Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
je t'aime enormement |
|
| | TafsiriKituruki Ilitafsiriwa na detan | Lugha inayolengwa: Kituruki
Seni pek çok seviyorum. |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 12 Oktoba 2008 00:04
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 8 Oktoba 2008 19:29 | | | kulağa çocuk şiiri gibi geliyor. Fransızca'da böyle bir anlam olduğunu hiç zannetmiyorum. | | | 11 Oktoba 2008 00:19 | |  kfetoIdadi ya ujumbe: 953 | 'cok ama cok' olurmu senin icin, mayis? |
|
|