Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Francès - du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsItaliàBosniFrancès

Categoria Col·loquial - Amor / Amistat

Títol
du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...
Text
Enviat per vZette
Idioma orígen: Danès

du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og jeg vil elske dig for altid.

Títol
Tu es doux, affectueux et fantastique
Traducció
Francès

Traduït per ennynla
Idioma destí: Francès

Tu es doux, affectueux et fantastique, tu es mon meilleur ami et je t'aimerai toujours.
Notes sobre la traducció
this version can only be used when talking to a boy.
For a girl it would be :
- tu es douce, affectueuse et fantastique, tu es ma meilleure amie et je t'aimerai toujours.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 15 Novembre 2008 23:33