Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Ranska - du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaItaliaBosniaRanska

Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...
Teksti
Lähettäjä vZette
Alkuperäinen kieli: Tanska

du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og jeg vil elske dig for altid.

Otsikko
Tu es doux, affectueux et fantastique
Käännös
Ranska

Kääntäjä ennynla
Kohdekieli: Ranska

Tu es doux, affectueux et fantastique, tu es mon meilleur ami et je t'aimerai toujours.
Huomioita käännöksestä
this version can only be used when talking to a boy.
For a girl it would be :
- tu es douce, affectueuse et fantastique, tu es ma meilleure amie et je t'aimerai toujours.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 15 Marraskuu 2008 23:33