Traduko - Dana-Franca - du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...Nuna stato Traduko
Kategorio Familiara - Amo / Amikeco | du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og... | | Font-lingvo: Dana
du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og jeg vil elske dig for altid. |
|
| Tu es doux, affectueux et fantastique | | Cel-lingvo: Franca
Tu es doux, affectueux et fantastique, tu es mon meilleur ami et je t'aimerai toujours. | | this version can only be used when talking to a boy. For a girl it would be : - tu es douce, affectueuse et fantastique, tu es ma meilleure amie et je t'aimerai toujours. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 15 Novembro 2008 23:33
|