Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Francese - du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseItalianoBosniacoFrancese

Categoria Colloquiale - Amore / Amicizia

Titolo
du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...
Testo
Aggiunto da vZette
Lingua originale: Danese

du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og jeg vil elske dig for altid.

Titolo
Tu es doux, affectueux et fantastique
Traduzione
Francese

Tradotto da ennynla
Lingua di destinazione: Francese

Tu es doux, affectueux et fantastique, tu es mon meilleur ami et je t'aimerai toujours.
Note sulla traduzione
this version can only be used when talking to a boy.
For a girl it would be :
- tu es douce, affectueuse et fantastique, tu es ma meilleure amie et je t'aimerai toujours.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 15 Novembre 2008 23:33