Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Franceză - du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăItalianăBosniacFranceză

Categorie Colocvial - Dragoste/Prietenie

Titlu
du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...
Text
Înscris de vZette
Limba sursă: Daneză

du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og jeg vil elske dig for altid.

Titlu
Tu es doux, affectueux et fantastique
Traducerea
Franceză

Tradus de ennynla
Limba ţintă: Franceză

Tu es doux, affectueux et fantastique, tu es mon meilleur ami et je t'aimerai toujours.
Observaţii despre traducere
this version can only be used when talking to a boy.
For a girl it would be :
- tu es douce, affectueuse et fantastique, tu es ma meilleure amie et je t'aimerai toujours.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 15 Noiembrie 2008 23:33