Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Alemany - Quel est le problème, m'expliqueras-tu...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsAnglèsJaponèsAlemany

Categoria Xat - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Quel est le problème, m'expliqueras-tu...
Text
Enviat per tomurcuk
Idioma orígen: Francès Traduït per turkishmiss

Quel est le problème, m'expliqueras-tu ou faut-il que j'attende davantage ?

Títol
Was ist das Problem
Traducció
Alemany

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Alemany

Was ist das Problem, wirst du es mir erklären, oder muss ich weiter warten?
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 1 Febrer 2009 15:31





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Gener 2009 19:18

sencay
Nombre de missatges: 12
"Verzeihung, diese Ãœbersetzung kann nur von einem Experten gemacht werden"
Warum? Ich kann es auch übersetzen.
Ich darf aber nicht?
Das ist seltsam.

25 Gener 2009 20:03

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hello sencay, the requester wants this translation to be done by an expert, this is why only experts in German can translate. But after a while if there wasn't any expert to translate this text, it will be opened to anyone who wants to translate.

25 Gener 2009 20:21

sencay
Nombre de missatges: 12
OK, how can I become an expert in my mother tongue?