मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फ्रान्सेली-जर्मन - Quel est le problème, m'expliqueras-tu...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat - Daily life
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Quel est le problème, m'expliqueras-tu...
हरफ
tomurcuk
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
Quel est le problème, m'expliqueras-tu ou faut-il que j'attende davantage ?
शीर्षक
Was ist das Problem
अनुबाद
जर्मन
44hazal44
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन
Was ist das Problem, wirst du es mir erklären, oder muss ich weiter warten?
Validated by
iamfromaustria
- 2009年 फेब्रुअरी 1日 15:31
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जनवरी 25日 19:18
sencay
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
"Verzeihung, diese Ãœbersetzung kann nur von einem Experten gemacht werden"
Warum? Ich kann es auch übersetzen.
Ich darf aber nicht?
Das ist seltsam.
2009年 जनवरी 25日 20:03
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hello sencay, the requester wants this translation to be done by an expert, this is why only experts in German can translate. But after a while if there wasn't any expert to translate this text, it will be opened to anyone who wants to translate.
2009年 जनवरी 25日 20:21
sencay
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
OK, how can I become an expert in my mother tongue?