ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-ドイツ語 - Quel est le problème, m'expliqueras-tu...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談 - 日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Quel est le problème, m'expliqueras-tu...
テキスト
tomurcuk
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
turkishmiss
様が翻訳しました
Quel est le problème, m'expliqueras-tu ou faut-il que j'attende davantage ?
タイトル
Was ist das Problem
翻訳
ドイツ語
44hazal44
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Was ist das Problem, wirst du es mir erklären, oder muss ich weiter warten?
最終承認・編集者
iamfromaustria
- 2009年 2月 1日 15:31
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 25日 19:18
sencay
投稿数: 12
"Verzeihung, diese Ãœbersetzung kann nur von einem Experten gemacht werden"
Warum? Ich kann es auch übersetzen.
Ich darf aber nicht?
Das ist seltsam.
2009年 1月 25日 20:03
Francky5591
投稿数: 12396
Hello sencay, the requester wants this translation to be done by an expert, this is why only experts in German can translate. But after a while if there wasn't any expert to translate this text, it will be opened to anyone who wants to translate.
2009年 1月 25日 20:21
sencay
投稿数: 12
OK, how can I become an expert in my mother tongue?