Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Vokiečių - Quel est le problème, m'expliqueras-tu...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzųAnglųJaponųVokiečių

Kategorija Pokalbiai - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Quel est le problème, m'expliqueras-tu...
Tekstas
Pateikta tomurcuk
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė turkishmiss

Quel est le problème, m'expliqueras-tu ou faut-il que j'attende davantage ?

Pavadinimas
Was ist das Problem
Vertimas
Vokiečių

Išvertė 44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Was ist das Problem, wirst du es mir erklären, oder muss ich weiter warten?
Validated by iamfromaustria - 1 vasaris 2009 15:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 sausis 2009 19:18

sencay
Žinučių kiekis: 12
"Verzeihung, diese Ãœbersetzung kann nur von einem Experten gemacht werden"
Warum? Ich kann es auch übersetzen.
Ich darf aber nicht?
Das ist seltsam.

25 sausis 2009 20:03

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hello sencay, the requester wants this translation to be done by an expert, this is why only experts in German can translate. But after a while if there wasn't any expert to translate this text, it will be opened to anyone who wants to translate.

25 sausis 2009 20:21

sencay
Žinučių kiekis: 12
OK, how can I become an expert in my mother tongue?