Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Romanès - Estou querendo colo.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerRomanès

Títol
Estou querendo colo.
Text
Enviat per Aroldo
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Estou querendo colo.
Notes sobre la traducció
Added "Estou" in order to be acceptable for translation. <Lilian>

Títol
colo
Traducció
Romanès

Traduït per Freya
Idioma destí: Romanès

Vreau să fiu luat în braţe.
Notes sobre la traducció
"colo" - substantiv cu mai multe sensuri : braţe, poală, uter etc. Expresia este folosită mai ales cu referire la copii: "Vreau să fiu luat/ă în braţe(ţinut/ă în poală) sau, mai scurt, "Vreau în braţe !", "Vreau ajutor/ refugiu/ atenţie/afecţiune.";
* http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=107109
* imagine reprezentativă: http://www.flickr.com/photos/paula_marina/412545821/
Darrera validació o edició per iepurica - 1 Febrer 2009 21:02