Vertaling - Braziliaans Portugees-Roemeens - Estou querendo colo.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
| | | Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Estou querendo colo. | Details voor de vertaling | Added "Estou" in order to be acceptable for translation. <Lilian> |
|
| | VertalingRoemeens Vertaald door Freya | Doel-taal: Roemeens
Vreau să fiu luat în braţe. | Details voor de vertaling | "colo" - substantiv cu mai multe sensuri : braţe, poală, uter etc. Expresia este folosită mai ales cu referire la copii: "Vreau să fiu luat/ă în braţe(ţinut/ă în poală) sau, mai scurt, "Vreau în braţe !", "Vreau ajutor/ refugiu/ atenţie/afecţiune."; * http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=107109 * imagine reprezentativă: http://www.flickr.com/photos/paula_marina/412545821/ |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 1 februari 2009 21:02
|