번역 - 브라질 포르투갈어-루마니아어 - Estou querendo colo.현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| | | 원문 언어: 브라질 포르투갈어
Estou querendo colo. | | Added "Estou" in order to be acceptable for translation. <Lilian> |
|
| | | 번역될 언어: 루마니아어
Vreau să fiu luat în braţe. | | "colo" - substantiv cu mai multe sensuri : braţe, poală, uter etc. Expresia este folosită mai ales cu referire la copii: "Vreau să fiu luat/ă în braţe(ţinut/ă în poală) sau, mai scurt, "Vreau în braţe !", "Vreau ajutor/ refugiu/ atenţie/afecţiune."; * http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=107109 * imagine reprezentativă: http://www.flickr.com/photos/paula_marina/412545821/ |
|
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 1일 21:02
|