Traducció - Turc-Noruec - çok yoruldum sensiz yaÅŸamaktan...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Discurs | çok yoruldum sensiz yaÅŸamaktan... | | Idioma orígen: Turc
çok yoruldum sensiz yaşamaktan... |
|
| Jeg er veldig lei for at tvinges til Ã¥ leva uten deg. | TraduccióNoruec Traduït per gamine | Idioma destí: Noruec
Jeg er veldig lei for at tvinges til å leve uden deg. | | Bro fra Hazal: "Je suis très fatigué à force de vivre sans toi". Tak Hazal. |
|
Darrera validació o edició per Hege - 8 Juny 2009 16:19
|