Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Norvegese - çok yoruldum sensiz yaşamaktan...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Discorso
Titolo
çok yoruldum sensiz yaşamaktan...
Testo
Aggiunto da
nomad88
Lingua originale: Turco
çok yoruldum sensiz yaşamaktan...
Titolo
Jeg er veldig lei for at tvinges til å leva uten deg.
Traduzione
Norvegese
Tradotto da
gamine
Lingua di destinazione: Norvegese
Jeg er veldig lei for at tvinges til å leve uden deg.
Note sulla traduzione
Bro fra Hazal: "Je suis très fatigué à force de vivre sans toi". Tak Hazal.
Ultima convalida o modifica di
Hege
- 8 Giugno 2009 16:19