ترجمة - تركي-نُرْوِيجِيّ - çok yoruldum sensiz yaÅŸamaktan...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف خطاب | çok yoruldum sensiz yaÅŸamaktan... | | لغة مصدر: تركي
çok yoruldum sensiz yaşamaktan... |
|
| Jeg er veldig lei for at tvinges til Ã¥ leva uten deg. | ترجمةنُرْوِيجِيّ ترجمت من طرف gamine | لغة الهدف: نُرْوِيجِيّ
Jeg er veldig lei for at tvinges til å leve uden deg. | | Bro fra Hazal: "Je suis très fatigué à force de vivre sans toi". Tak Hazal. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Hege - 8 ايار 2009 16:19
|