Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Búlgar - was magst du?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyBúlgar

Títol
was magst du?
Text
Enviat per silvetyyy
Idioma orígen: Alemany

was magst du?

Títol
Какво харесваш?
Traducció
Búlgar

Traduït per nevena-77
Idioma destí: Búlgar

Какво харесваш?
Darrera validació o edició per ViaLuminosa - 20 Agost 2009 09:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Agost 2009 13:08

margo_g
Nombre de missatges: 1
was machst du това е правилно да се пише и означава - какво правиш
а какво харесваш е was gefallt dir

19 Agost 2009 15:46

nevena-77
Nombre de missatges: 121
Ако е "magst", означава харесваш, защото идва от "mögen"- ich mag, du magst, er mag u.s.w. Аз превеждам каквото е написано, не мога да знам какво са имали предвид и доколко знаят немския правопис и граматика. А ти другия път погледни по-добре преди да правиш такива категорични забележки. Освен това "gefällt" се пише с А-Umlaut, ако нямаш немска клавиатура, тогава може да се напише "gefaellt". Иначе в съчетание с друг глагол в разговорния език "mögen" може да означава и "искам", например "was magst du trinken?" - "какво ще пиеш" или "какво искаш да пиеш". Но, както вече казах, аз превеждам точно каквото е написано.