Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Болгарська - was magst du?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаБолгарська

Заголовок
was magst du?
Текст
Публікацію зроблено silvetyyy
Мова оригіналу: Німецька

was magst du?

Заголовок
Какво харесваш?
Переклад
Болгарська

Переклад зроблено nevena-77
Мова, якою перекладати: Болгарська

Какво харесваш?
Затверджено ViaLuminosa - 20 Серпня 2009 09:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Серпня 2009 13:08

margo_g
Кількість повідомлень: 1
was machst du това е правилно да се пише и означава - какво правиш
а какво харесваш е was gefallt dir

19 Серпня 2009 15:46

nevena-77
Кількість повідомлень: 121
Ако е "magst", означава харесваш, защото идва от "mögen"- ich mag, du magst, er mag u.s.w. Аз превеждам каквото е написано, не мога да знам какво са имали предвид и доколко знаят немския правопис и граматика. А ти другия път погледни по-добре преди да правиш такива категорични забележки. Освен това "gefällt" се пише с А-Umlaut, ако нямаш немска клавиатура, тогава може да се напише "gefaellt". Иначе в съчетание с друг глагол в разговорния език "mögen" може да означава и "искам", например "was magst du trinken?" - "какво ще пиеш" или "какво искаш да пиеш". Но, както вече казах, аз превеждам точно каквото е написано.