Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Βουλγαρικά - was magst du?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΒουλγαρικά

τίτλος
was magst du?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από silvetyyy
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

was magst du?

τίτλος
Какво харесваш?
Μετάφραση
Βουλγαρικά

Μεταφράστηκε από nevena-77
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά

Какво харесваш?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViaLuminosa - 20 Αύγουστος 2009 09:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Αύγουστος 2009 13:08

margo_g
Αριθμός μηνυμάτων: 1
was machst du това е правилно да се пише и означава - какво правиш
а какво харесваш е was gefallt dir

19 Αύγουστος 2009 15:46

nevena-77
Αριθμός μηνυμάτων: 121
Ако е "magst", означава харесваш, защото идва от "mögen"- ich mag, du magst, er mag u.s.w. Аз превеждам каквото е написано, не мога да знам какво са имали предвид и доколко знаят немския правопис и граматика. А ти другия път погледни по-добре преди да правиш такива категорични забележки. Освен това "gefällt" се пише с А-Umlaut, ако нямаш немска клавиатура, тогава може да се напише "gefaellt". Иначе в съчетание с друг глагол в разговорния език "mögen" може да означава и "искам", например "was magst du trinken?" - "какво ще пиеш" или "какво искаш да пиеш". Но, както вече казах, аз превеждам точно каквото е написано.