Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Anglès - We had a "ghostly welcome"
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
We had a "ghostly welcome"
Text a traduir
Enviat per
merve16
Idioma orígen: Anglès
We had a "ghostly welcome"
Notes sobre la traducció
ya acil gerekioo lütfen biri mantıklıı bişeyy söylesinn düşündüm ama bulamadım:S:S
Darrera edició per
Francky5591
- 6 Setembre 2009 23:41
Darrer missatge
Autor
Missatge
5 Setembre 2009 14:00
gamine
Nombre de missatges: 4611
Suppose we can translate it, but want to be sure.
5 Setembre 2009 18:09
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
This is a noun with an adjective here, I don't see any conjugated verb in this text. Fact that this is a proposition that makes sense is not enough for us to accept this translation request according to our rule #[4].
"We had a ghostly welcome" would be accepted...
Thanks Lene, you did well setting it in stand-by!
7 Setembre 2009 17:11
kendin_ol_19
Nombre de missatges: 99
Hayalet gibi geldik olabilir mi