Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Engleski - We had a "ghostly welcome"
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
We had a "ghostly welcome"
Tekst za prevesti
Podnet od
merve16
Izvorni jezik: Engleski
We had a "ghostly welcome"
Napomene o prevodu
ya acil gerekioo lütfen biri mantıklıı bişeyy söylesinn düşündüm ama bulamadım:S:S
Poslednja obrada od
Francky5591
- 6 Septembar 2009 23:41
Poslednja poruka
Autor
Poruka
5 Septembar 2009 14:00
gamine
Broj poruka: 4611
Suppose we can translate it, but want to be sure.
5 Septembar 2009 18:09
Francky5591
Broj poruka: 12396
This is a noun with an adjective here, I don't see any conjugated verb in this text. Fact that this is a proposition that makes sense is not enough for us to accept this translation request according to our rule #[4].
"We had a ghostly welcome" would be accepted...
Thanks Lene, you did well setting it in stand-by!
7 Septembar 2009 17:11
kendin_ol_19
Broj poruka: 99
Hayalet gibi geldik olabilir mi