Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Engels - We had a "ghostly welcome"
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
We had a "ghostly welcome"
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
merve16
Uitgangs-taal: Engels
We had a "ghostly welcome"
Details voor de vertaling
ya acil gerekioo lütfen biri mantıklıı bişeyy söylesinn düşündüm ama bulamadım:S:S
Laatst bewerkt door
Francky5591
- 6 september 2009 23:41
Laatste bericht
Auteur
Bericht
5 september 2009 14:00
gamine
Aantal berichten: 4611
Suppose we can translate it, but want to be sure.
5 september 2009 18:09
Francky5591
Aantal berichten: 12396
This is a noun with an adjective here, I don't see any conjugated verb in this text. Fact that this is a proposition that makes sense is not enough for us to accept this translation request according to our rule #[4].
"We had a ghostly welcome" would be accepted...
Thanks Lene, you did well setting it in stand-by!
7 september 2009 17:11
kendin_ol_19
Aantal berichten: 99
Hayalet gibi geldik olabilir mi