Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - Μην απογοητευεσαι παντως απο τις καταστασεις που...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglès

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Μην απογοητευεσαι παντως απο τις καταστασεις που...
Text
Enviat per pmpizarro
Idioma orígen: Grec

Μην απογοητευεσαι παντως απο τις καταστασεις που τυχον ζεις.Ενα βημα στη εξελιξη προσθετουν απλα μην τη φοβασαι. Η αλλαγη ειναι παντα συναρπαστικη.

Títol
Anyway
Traducció
Anglès

Traduït per marinagr
Idioma destí: Anglès

Anyway, you don't have to be disappointed by the situations you are probably living. They add one more step to the development, just don't be afraid of them. A change is always exciting.
Darrera validació o edició per lilian canale - 9 Octubre 2009 14:44





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Octubre 2009 17:40

AspieBrain
Nombre de missatges: 212
Anyway, don't be disappointed by the situations you might face. They add another step to development, just don't be afraid of them. Change is always exciting.