Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Lituà-Anglès - AsmeninÄ— informacija:Manau, kad ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LituàAnglès

Categoria Carta / E-mail - Negocis / Treballs

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
AsmeninÄ— informacija:Manau, kad ...
Text
Enviat per tamosis1
Idioma orígen: Lituà

Asmeninė informacija: Manau, kad esu stipri dinamiška asmenybė, pasižymiu ištverme, greita orientacija. Esu labai punktualus. Sugebu efektyviai dirbti, esant įtemptoms darbo sąlygoms. ,Galiu dirbti picerijose ir restoranuose .didele patirtis mesos,zuvies ,garnyravimo ,uzkandziu ,picu technologijose ,galiu priimti ir vykdyti uzsakymus ,profesionaliai dirbu jau nuo 16 metu
Notes sobre la traducció
svarbiausia asmenine informacija perverskit

Títol
Personal information: I think I am a ...
Idioma destí: Anglès

Personal information: I think I am a strong and dynamic person, I am tolerant and I have a firm grasp of affairs. I am very punctual. I am capable of working under stressful conditions. I can work at pizzerias and restaurants. Considerable experience in working with meat, fish, side dishes, appetizers, pizza techniques, I can take and fill orders, I have been working since I was 16 years old.
Darrera validació o edició per lilian canale - 23 Desembre 2009 11:06