Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Литовский-Английский - AsmeninÄ— informacija:Manau, kad ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЛитовскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail - Дело / Работа

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
AsmeninÄ— informacija:Manau, kad ...
Tекст
Добавлено tamosis1
Язык, с которого нужно перевести: Литовский

Asmeninė informacija: Manau, kad esu stipri dinamiška asmenybė, pasižymiu ištverme, greita orientacija. Esu labai punktualus. Sugebu efektyviai dirbti, esant įtemptoms darbo sąlygoms. ,Galiu dirbti picerijose ir restoranuose .didele patirtis mesos,zuvies ,garnyravimo ,uzkandziu ,picu technologijose ,galiu priimti ir vykdyti uzsakymus ,profesionaliai dirbu jau nuo 16 metu
Комментарии для переводчика
svarbiausia asmenine informacija perverskit

Статус
Personal information: I think I am a ...
Перевод
Английский

Перевод сделан Андрей Александров
Язык, на который нужно перевести: Английский

Personal information: I think I am a strong and dynamic person, I am tolerant and I have a firm grasp of affairs. I am very punctual. I am capable of working under stressful conditions. I can work at pizzerias and restaurants. Considerable experience in working with meat, fish, side dishes, appetizers, pizza techniques, I can take and fill orders, I have been working since I was 16 years old.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 23 Декабрь 2009 11:06