Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λιθουανικά-Αγγλικά - AsmeninÄ— informacija:Manau, kad ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛιθουανικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Επιχείρηση/Εργασίες

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
AsmeninÄ— informacija:Manau, kad ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tamosis1
Γλώσσα πηγής: Λιθουανικά

Asmeninė informacija: Manau, kad esu stipri dinamiška asmenybė, pasižymiu ištverme, greita orientacija. Esu labai punktualus. Sugebu efektyviai dirbti, esant įtemptoms darbo sąlygoms. ,Galiu dirbti picerijose ir restoranuose .didele patirtis mesos,zuvies ,garnyravimo ,uzkandziu ,picu technologijose ,galiu priimti ir vykdyti uzsakymus ,profesionaliai dirbu jau nuo 16 metu
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
svarbiausia asmenine informacija perverskit

τίτλος
Personal information: I think I am a ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Андрей Александров
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Personal information: I think I am a strong and dynamic person, I am tolerant and I have a firm grasp of affairs. I am very punctual. I am capable of working under stressful conditions. I can work at pizzerias and restaurants. Considerable experience in working with meat, fish, side dishes, appetizers, pizza techniques, I can take and fill orders, I have been working since I was 16 years old.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 23 Δεκέμβριος 2009 11:06