Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Liettua-Englanti - AsmeninÄ— informacija:Manau, kad ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LiettuaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
AsmeninÄ— informacija:Manau, kad ...
Teksti
Lähettäjä tamosis1
Alkuperäinen kieli: Liettua

Asmeninė informacija: Manau, kad esu stipri dinamiška asmenybė, pasižymiu ištverme, greita orientacija. Esu labai punktualus. Sugebu efektyviai dirbti, esant įtemptoms darbo sąlygoms. ,Galiu dirbti picerijose ir restoranuose .didele patirtis mesos,zuvies ,garnyravimo ,uzkandziu ,picu technologijose ,galiu priimti ir vykdyti uzsakymus ,profesionaliai dirbu jau nuo 16 metu
Huomioita käännöksestä
svarbiausia asmenine informacija perverskit

Otsikko
Personal information: I think I am a ...
Kohdekieli: Englanti

Personal information: I think I am a strong and dynamic person, I am tolerant and I have a firm grasp of affairs. I am very punctual. I am capable of working under stressful conditions. I can work at pizzerias and restaurants. Considerable experience in working with meat, fish, side dishes, appetizers, pizza techniques, I can take and fill orders, I have been working since I was 16 years old.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 23 Joulukuu 2009 11:06